- nez
- (m) нос♦ [lang name="French"]au nez et à la barbe de qn у кого-л. под носом; не таясь; демонстративно♦ [lang name="French"]avoir le nez au vent; ▼ [lang name="French"]rester le держать нос по ветру;♦ [lang name="French"]nez en l'air принюхиваться♦ [lang name="French"]avoir du nez [[lang name="French"]bon nez]1) обладать нюхом, чутьём2) чувствовать, откуда ветер дует; быть прозорливым♦ [lang name="French"]j'ai eu du nez моё чутьё меня не подвело♦ [lang name="French"]avoir qn dans le nez на дух не выносить кого-л.♦ [lang name="French"]avoir un verre dans le nez быть под хмельком♦ [lang name="French"]baisser le nez повесить нос; приуныть; потупиться♦ [lang name="French"]cela se voit comme le nez au milieu de la figure (ирон.) это никуда не спрячешь; это очевидно♦ [lang name="French"]faire baisser le nez à qn пристыдить, осадить кого-л.♦ [lang name="French"]faire un long nez сделать кислую мину; скривиться♦ [lang name="French"]faire un pied de nez à qn1) показать нос кому-л.2) оставить кого-л. с носом♦ [lang name="French"]fourrer le nez dans qch совать нос во что-л.♦ [lang name="French"]il oublierait son nez s'il ne tenait à son visage (шутл.) он крайне рассеян, забывчив♦ [lang name="French"]le nez en l'air1) задрав голову2) держа нос по ветру3) глазея по сторонам♦ [lang name="French"]manquer de nez проявить близорукость♦ [lang name="French"]mener qn par le bout du nez1) крутить кем-л. как заблагорассудится2) водить кого-л. за нос♦ [lang name="French"]montrer [[lang name="French"]laisser percer] [lang name="French"]le bout de son nez [[lang name="French"]de l'oreille]1) неосторожно выдать себя чем-л.; не суметь скрыть до конца свои намерения2) ненадолго показаться где-л.♦ [lang name="French"]il ne montre plus le bout de son nez chez nous он у нас больше носу не кажет♦ [lang name="French"]ne pas lever le nez de qch; ▼ [lang name="French"]avoir toujours le nez dans qch сидеть не разгибаясь, корпеть над чем-л.♦ [lang name="French"]ne pas voir plus loin que le bout de son nez не видеть дальше собственного носа♦ [lang name="French"]nez-à-nez лицом к лицу; нос к носу♦ [lang name="French"]nez de chien (прост.) «ёрш» (водка с пивом)♦ [lang name="French"]parler dans le nez de qn говорить с кем-л., дыша ему в лицо♦ [lang name="French"]parler du nez гнусавить♦ [lang name="French"]passer devant [[lang name="French"]sous] [lang name="French"]le nez уплыть из-под носа♦ [lang name="French"]pendre au nez неминуемо случиться; надвигаться (об опасности и т. п.)♦ [lang name="French"]ça lui pend au nez (ирон.) ему этого не миновать♦ [lang name="French"]prenez-vous par le bout du nez (шутл. – ирон.) уж кому- кому, но не вам говорить; чья бы корова мычала♦ [lang name="French"]piquer du nez клевать носом♦ [lang name="French"]regarder qn sous le nez вызывающе смотреть на кого-л.♦ [lang name="French"]rire au nez de qn смеяться в лицо кому-л.♦ [lang name="French"]se bouffer le nez; ▼ [lang name="French"]se manger les yeux сильно ссориться; грызться♦ [lang name="French"]se casser le nez [[lang name="French"]la gueule]1) наткнуться на непреодолимое препятствие2) сломать себе шею♦ [lang name="French"]se casser le nez à la porte; ▼ [lang name="French"]trouver le visage de bois наткнуться на запертую дверь; поцеловать замок♦ [lang name="French"]se piquer [[lang name="French"]se salir] [lang name="French"]le nez поддать, наклюкаться♦ [lang name="French"]sentir qch à plein nez сильно и резко пахнуть [разить] чем-л.♦ [lang name="French"]tirer les vers du nez вытягивать, выпытывать сведения♦ [lang name="French"]tordre le nez воротить нос
Современная Фразеология. Русско-французский словарь. Татьяна Кумлева. 2015.